Первая строфа. Сайт русской поэзии

Все авторыАнализы стихотворений

Анализ стихотворения: Озеро Чад

Николай Гумилёв

Существует предположение о том, что в 1907 году, после нескольких месяцев, проведенных в Париже, Николай Гумилев совершил небольшое путешествие по Африке. На это указывают не только воспоминания очевидцев, но и сами стихи поэта. Одно из них под названием «Озеро Чад» как раз и датируется 1907 годом.

Примечательно, что стихотворения написано от женского имени, и его главной героиней является африканка – жена могущественного вождя, которая отличалась удивительной красотой. «Женщин не было меня светлее, я браслетов не снимала с рук. И янтарь всегда висел на шее», именно так описывает себя знойная красавица. Ее ждала вполне обеспеченная и предсказуемая жизнь, почет и уважение соплеменников. Однако случилось непредвиденное – на берегу озера Чад появился таинственный незнакомец с удивительно белой кожей. «Белый воин был так строен, губы красны, взор спокоен, он был истинным вождем», — отмечает главная героиня произведения. Она влюбилась без памяти в чужестранца, который, в свою очередь, также был очарован ее красотой. В итоге пара решила совершить побег и однажды на быстрых берберийских конях покинула африканскую деревню.

Муж красавицы организовал погоню, во время которой был убит, однако это ничуть не смутило беглянку. Нежась на шкурах диких животных и утопая в шелках, она представляла себе, насколько изменится жизнь после того, как пара поселится в сказочной Франции. Но женщина не предполагала, что в руках коварного европейца она является всего лишь временной игрушкой, и ее судьба уже предрешена.

Сравнивая себя с засохшей смоковницей, у которой облетели все листья, неверная жена вождя признается: «Я ненужно-скучная любовница, словно вещь, я брошена в Марселе». Для того, чтобы найти средства к существованию, жена вождя африканского племени, когда-то не знавшая ни в чем отказа, вынуждена зарабатывать себе на жизнь танцами в дешевых портовых пивных и продавать собственное тело. Чужая страна, озлобленные люди, грязь и хаос – со всем этим вчерашняя жрица должна мириться изо дня в день. Женщина сожалеет о том, что когда-то сделала неправильный выбор, однако уже ничего не может изменить. Она готова уйти из жизни, но от самоубийства ее сдерживает лишь то, что «там, в полях неведомых, там мой муж, он ждет и не прощает». Встреча с ним для гордой африканки гораздо страшнее боли, голода, нищеты и унижений, которым она подвергается изо дня в день со стороны пьяных моряков.

Озеро Чад

 

Сборник «Романтические цветы»

 

   На таинственном озере Чад

   Посреди вековых баобабов

   Вырезные фелуки стремят

   На заре величавых арабов.

   По лесистым его берегам

   И в горах, у зеленых подножий,

   Поклоняются страшным богам

   Девы-жрицы с эбеновой кожей.

 

   Я была женой могучего вождя,

10 Дочерью властительного Чада,

   Я одна во время зимнего дождя

   Совершала таинство обряда.

   Говорили — на сто миль вокруг

   Женщин не было меня светлее,

   Я браслетов не снимала с рук.

   И янтарь всегда висел на шее.

 

   Белый воин был так строен,

   Губы красны, взор спокоен,

20 Он был истинным вождем;

   И открылась в сердце дверца,

   А когда нам шепчет сердце,

   Мы не боремся, не ждем.

   Он сказал мне, что едва ли

   И во Франции видали

   Обольстительней меня,

   И как только день растает,

   Для двоих он оседлает

   Берберийского коня.

 

30 Муж мой гнался с верным луком,

   Пробегал лесные чащи,

   Перепрыгивал овраги,

   Плыл по сумрачным озерам

   И достался смертным мукам;

   Видел только день палящий

   Труп свирепого бродяги,

   Труп покрытого позором.

 

   А на быстром и сильном верблюде,

   Утопая в ласкающей груде

40 Шкур звериных и шелковых тканей,

   Уносилась я птицей на север,

   Я ломала мой редкостный веер,

   Упиваясь восторгом заране.

   Раздвигала я гибкие складки

   У моей разноцветной палатки

   И, смеясь, наклонялась в оконце,

   Я смотрела, как прыгает солнце

   В голубых глазах европейца.

 

   А теперь, как мертвая смоковница,

50 У которой листья облетели,

   Я ненужно-скучная любовница,

   Словно вещь, я брошена в Марселе.

   Чтоб питаться жалкими отбросами,

   Чтобы жить, вечернею порою

   Я пляшу пред пьяными матросами,

   И они, Смеясь, владеют мною.

   Робкий ум мой обессилен бедами,

   Взор мой с каждым часом угасает…

   Умереть? Но там, в полях неведомых,

60 Там мой муж, он ждет и не прощает.